Keine exakte Übersetzung gefunden für صور اسلاميه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صور اسلاميه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Consciente des effets négatifs du terrorisme sous toutes ses formes sur l'image de l'Islam,
    ووعياً منه بالآثار السلبية الناجمة عن الإرهاب بجميع أشكاله على صورة الإسلام،
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions, en particulier l'islam et les musulmans;
    ”9 - تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص؛
  • L'image de l'islam est également déformée par le rôle de certains extrémistes religieux et politiques des deux camps.
    ومما يزيد من تشويه صورة الإسلام السلوك الذي ينتهجه بعض المتطرفين الدينيين والسياسيين من كلا الجانبين.
  • Consciente des effets pervers du terrorisme, sous toutes ses formes, sur l'image de l'Islam,
    ووعيا منه بالآثار السلبية الناجمة عن الإرهاب بجميع أشكاله على صورة الإسلام،
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions, en particulier l'islam et les musulmans, notamment dans les instances consacrées aux droits de l'homme;
    تشدد على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions, en particulier l'islam et les musulmans, notamment dans les instances de défense des droits de l'homme;
    تشدد على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • Souligne la nécessité de lutter efficacement contre la diffamation de toutes les religions, en particulier l'islam et les musulmans, notamment dans les instances consacrées aux droits de l'homme ;
    تؤكد ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان، وصورة الإسلام والمسلمين بوجه خاص، لا سيما في محافل حقوق الإنسان؛
  • La discrimination et les doutes auxquels font face les musulmans constituent une source de préoccupation pour nous, car ils diffament l'Islam et sapent les relations entre les différentes croyances religieuses.
    إن التحيز والشبهات ضد المسلمين تظل مسألة تثير القلق، بحيث أنها تشوّه صورة الإسلام وتقوض العلاقات بين المعتقدات الدينية المختلفة.
  • La Conférence s'est félicitée des efforts déployés par le Secrétaire général en vue de réfuter les assertions et allégations mensongères colportées par les médias occidentaux pour tenter de ternir l'image de l'Islam et des musulmans dans le monde.
    أثنى المؤتمر على جهود الأمين العام في التصدي للحملات والدعايات المضادة للإسلام والمسلمين في مختلف أجهزة الإعلام الغربية التي تحاول تشويه صورة الإسلام والمسلمين في العالم.
  • La Conférence s'est félicitée des résultats et résolutions auxquels ont abouti les conférences et colloques internationaux organisés par le Secrétariat général de l'OCI sur la culture, la da'wa et la civilisation islamiques, dans le but de rectifier l'image tronquée de la civilisation islamique dans le monde.
    نـوه المؤتمر بنتائج وقرارات المؤتمرات والندوات الدولية التي عقدتها الأمانة العامة حول الثقافة والدعوة والحضارة الإسلامية لتصحيح صورة الإسلام الحضارية في العالم الخارجي.